Άστεγοι
ΦΟΙΒΥ ΓΙΑΝΝΙΣΗ
μες στο δωμάτιο το πρωί
βρήκαμε ένα πουλί να φτερουγίζει
φυλακισμένο με το παράθυρο ανοιχτό
έπαιρνε φόρα να πετάξει και
χτύπαγε στην οροφή
το ορθογώνιο δωμάτιο δεν του επέτρεπε την πτήση
φωλιές
άστεγα σπίτια των πουλιών
καθένας με το δικό του ουρανό
καθένας με τη δική του ελευθερία
Roofless
Translated by Amanda Kubic
Inside
in the morning
We see a bird
fluttering
Imprisoned
with open window
It tries flying
strikes the ceiling
The angled room
prohibits flight
Nests
Birds’ roofless homes
Each has
its heaven
Each has
its liberty